-
1 avoir un vertige, des vertiges
avoir un vertige, des vertigesDictionnaire français-néerlandais > avoir un vertige, des vertiges
-
2 scotomaticus
scŏtōmătĭcus, a, um [st2]1 [-] qui a des vertiges. --- Th.-Prisc. 2, 3. [st2]2 [-] de vertige, qui se manifeste par des vertiges. --- C.-Aur. Tard. 1, 2. - [gr]gr. σκοτωματικός.* * *scŏtōmătĭcus, a, um [st2]1 [-] qui a des vertiges. --- Th.-Prisc. 2, 3. [st2]2 [-] de vertige, qui se manifeste par des vertiges. --- C.-Aur. Tard. 1, 2. - [gr]gr. σκοτωματικός.* * *Scotomaticus, pe. cor. Scribonius Largus. Qui ha telle maladie. -
3 vertige
vertige [vεʀtiʒ]masculine nouna. ( = peur du vide) le vertige vertigob. ( = étourdissement) dizzy spellc. ( = égarement) fever* * *vɛʀtiʒnom masculin1) ( sensation) dizziness, giddiness; ( dû à la hauteur) vertigoavoir le vertige — ( habituellement) to suffer from vertigo; ( ponctuellement) to feel dizzy ou giddy
2) ( malaise)avoir des vertiges — to have dizzy ou giddy spells
3) ( exaltation)* * *vɛʀtiʒ nm1) (peur du vide) vertigo2) (= étourdissement) dizzy spell3) figdonner le vertige à qn (= impressionner) — to make sb's head spin
Les sommes investies dans la construction de ce stade donnent le vertige. — The sums invested in the building of this stadium make your head spin.
* * *vertige nm1 ( sensation) dizziness, giddiness; ( dû à la hauteur) vertigo; avoir le vertige ( habituellement) to suffer from vertigo; ( ponctuellement) to feel dizzy ou giddy; être pris de vertige lit, fig to become dizzy ou giddy; donner le vertige à qn fig, lit to make sb dizzy ou giddy;2 ( malaise) dizzy ou giddy spell, attack of vertigo; avoir des vertiges to have dizzy ou giddy spells;3 ( exaltation) vertige de l'amour/de la gloire/du succès intoxicating effect of love/of fame/of success.[vɛrtiʒ] nom masculin1. [peur du vide] vertigo2. [malaise] dizzy spellavoir un vertige ou des vertiges to feel dizzy ou faintcela me donne le vertige it's making my head swim, it's making me (feel) dizzydes sommes astronomiques qui donnent le vertige huge amounts of money that make one's head swim ou that don't bear thinking about3. [égarement] giddiness[tentation]céder/résister au vertige de la spéculation to give in to/to resist the temptations of speculation -
4 vertige
-
5 avoir
avwaʀ
1. v irrhaben, il y a es gibt
2. m1) Habe f2) ( en caisse) Kassenbestand m3) ECO Guthaben navoir1 (devoir) haben; Beispiel: avoir quelque chose à faire etw zu tun haben; Beispiel: j'ai des cachets à prendre ich muss Tabletten [ein]nehmen; Beispiel: ne pas avoir à faire quelque chose; (ne pas devoir) etwas nicht tun sollen; (ne pas avoir besoin) etwas nicht zu machen brauchen; Beispiel: tu n'as pas à t'occuper de ça darum hast du dich nicht zu kümmern; Beispiel: tu n'auras pas à prendre le taxi, je viendrai te chercher du brauchst kein Taxi zu nehmen, ich hole dich ab2 (obtenir, attraper) bekommen renseignement, train; bestehen examen; bekommen logement, aide; Beispiel: pouvez-vous m'avoir ce livre? können Sie mir dieses Buch besorgen?3 (souffrir de) haben crise, maladie; Beispiel: j'ai eu des vertiges mir wurde ganz schwindlig; Beispiel: avoir une syncope ohnmächtig werden/sein5 (être doté de) haben; Beispiel: quel âge as-tu? wie alt bist du?; Beispiel: avoir 15 ans 15 Jahre alt sein; Beispiel: avoir 2 mètres de haut/large 2 Meter hoch/breit sein7 (recevoir [chez soi]) Beispiel: avoir des amis chez soi Freunde bei sich haben; Beispiel: avoir de la visite Besuch haben8 (assister, participer à) Beispiel: avoir cours/sport Unterricht/Sport haben►Wendungen: en avoir après familier quelqu'un etwas gegen jemanden haben; en avoir jusque-là de quelque chose familier die Nase voll von etwas haben; en avoir pour deux minutes/100 euros zwei Minuten brauchen/es kostet jemanden 100 Euro; j'ai! jeux es kann losgehen!; Sport lasst mich spielen!; qu'est-ce qu'il/elle a? was hat er/sie denn?II auxiliaireBeispiel: il n'a rien dit er hat nichts gesagt; Beispiel: elle a couru/marché deux heures sie ist zwei Stunden gelaufen/gegangen; Beispiel: l'Italie a été battue par le Brésil Italien ist von Brasilien geschlagen worden1 (exister) Beispiel: il y a... es gibt...; Beispiel: en France, il y a 57 millions d'habitants Frankreich hat 57 Millionen Einwohner; Beispiel: il y a une plume à son chapeau an seinem Hut steckt eine Feder; Beispiel: il y a des jours où... es gibt Tage, an denen...; Beispiel: il y a 300 km de Nancy à Paris von Nancy nach Paris sind es 300 km; Beispiel: il y a champagne et champagne Champagner ist nicht gleich Champagner; Beispiel: il n'y a pas que l'argent dans la vie Geld ist nicht alles im Leben; Beispiel: qu'y a-t-il? [oder qu'est-ce qu'il y a?] ̶ il y a que j'ai faim! was ist [denn] los? ̶ na was wohl, ich habe Hunger!; Beispiel: il y a la vaisselle à faire das Geschirr muss gespült werden; Beispiel: il n'y a pas à discuter jetzt wird nicht diskutiert; Beispiel: il n'y a qu'à partir plus tôt wir müssen/ihr müsst nur früher losfahren; Beispiel: il n'y a que toi pour faire cela! das bringst nur du fertig!2 (temporel) Beispiel: il y a 3 jours/4 ans vor 3 Tagen/4 Jahren; (durée) [schon] seit 3 Tagen/4 Jahren►Wendungen: il n'y a plus rien à faire da ist nichts mehr zu machen; il n'y en a que pour lui/elle alles dreht sich nur [noch] um ihn/sie; il n'y a pas de quoi! keine Ursache! -
6 werden
'veːrdənv irr1)(Futur) Ich werde wegfahren. — Je vais partir.
2)(Passiv) Wir werden gerufen. — Nous sommes appelés., On nous appelle.
3) ( Beruf ergreifen) devenir, êtreSie wird Krankenschwester. — Elle devient infirmière.
4) ( Entwicklung) faire, évoluerIch werde verrückt. — Je deviens fou.
Mir wird angst. — J'ai peur.
Mir wird schlecht. — J'ai mal au coeur.
Es wird spät. — Il se fait tard.
5) ( Beginn) commencer à êtreEs wird hell. — Il commence à faire jour.
Es wird dunkel. — Il commence à faire nuit.
Es wird Tag. — Le jour se lève.
6) ( geschehen) advenirIch frage mich, was daraus werden soll. — Je me demande ce que ça va donner.
Das muss anders werden. — Il faut que cela change.
werdenw71e23ca0e/71e23ca0rden ['ve:495bc838ɐ̯/495bc838dən]1 (seinen Zustand, Status verändern) devenir; Beispiel: krank werden tomber malade; Beispiel: schlimmer werden Zustand empirer; Beispiel: es wird schon dunkel il commence déjà à faire sombre; Beispiel: dein Kaffee wird kalt! ton café refroidit!2 (seine Befindlichkeit verändern) Beispiel: jemandem wird besser quelqu'un se sent mieux; Beispiel: jemandem wird schwindlig quelqu'un a des vertiges; Beispiel: da wird einem ja übel! ça te/vous donne la nausée!3 (sich entwickeln) Beispiel: aus diesem Jungen wird noch etwas ce garçon ira loin; Beispiel: was soll nur aus ihm werden? que va-t-il devenir?; Beispiel: daraus wird nichts! il n'en est pas question!; Beispiel: was soll nun werden? que va-t-il advenir?II < in Partizip Perfekt worden> Hilfsverb3 (zur Bildung des Konjunktivs) Beispiel: würdest du mir kurz helfen? tu pourrais m'aider un instant? -
7 tontear
-
8 главозамайване
ср 1. étourdissement m, vertige m, tournement m de tête; имам главозамайване avoir des étourdissements (des vertiges, des éblouissements); 2. прен confiance f exagérée en soi-même; présomption f; fatuité f. -
9 CUAIHUINTIC
cuâîhuintic, pft. sur cuâîhuinti.Qui a des vertiges, des tournoiements de tête.Esp., desvanecido de la cabeza (M).mareado (Z).Angl., someone giddy, faint, lightheaded (K).F.Karttunen transcrit cuâihuintic. -
10 въртя
се гл tourner, se tourner, tournoyer, se tournoyer, faire sa révolution, graviter; въртя като пумпал tourner (tournoyer, toupiller) comme une toupie; главата ми се върти la tête me tourne, avoir le vertige (des vertiges); въртя в леглото se tourner et se retourner dans le lit; разговорът се въртя около la conversation porte (roule) sur; въртя на пети pirouetter, faire des pirouettes, pivoter sur ses talons; ключът не се върти добре la clef ne joue (ne tourne) pas bien; въртя около някого tourner autour de qn; въртя около жена (ухажвам жена) être pendu aux trousses (aux jupes) d'une femme; tourner (tournailler) autour d'une femme; faire la cour а une femme; въртя (във висшето общество) fréquenter la haute société, pratiquer le grand monde; върти ми се (нещо) в ума retourner (repasser, rouler) un problème dans son esprit; ruminer une pensée а върти ми се в главата (на устата, на езика ми е) avoir qch sur le bout de la langue. -
11 завивам1
гл 1. tourner, virer, faire un tournant; завивам1 надясно tourner а droite; пътят завива le chemin fait un tournant; 2. (покривам със завивка, дреха) couvrir, envelopper; (с шуба, кожух, кожено манто) emmitoufler; 3. (увивам) envelopper; empaqueter; 4. (за витло, винт) serrer, visser; завивам1 се 1. se couvrir, s'emmitoufler, se rouler dans les couvertures; 2. (за граблива птица) tournoyer; 3. (за буба) s'enfermer dans le cocon а завива ми се свят avoir des éblouissements (des vertiges, un étourdissement). -
12 ourar
-
13 tontura
-
14 tomber mort
внезапно обессилеть, упасть замертво... et comme il avait quelquefois des vertiges, en marchant, il craignait de tomber brusquement raide mort. (R. Rolland, Le Matin.) —... и так как иногда на улице у него были головокружения, он боялся, что в один прекрасный день упадет замертво.
-
15 CUAIHUINTI
cuaîhuinti > cuâîhuinti-.*\CUAIHUINTI v.i., avoir des vertiges ou un violent mal de tête.Form: sur îhuinti morph.incorp. cuâ-itl. -
16 MAZAHUAHCAN
mazâhuahcân:1. \MAZAHUAHCAN locatif, lieu sauvage." mazâhuahcân nanacatl ", champignons qui causent des vertiges.2. \MAZAHUAHCAN toponyme. -
17 MIXMAHMAUHQUI
mîxmahmâuhqui, pft. sur îxmahmâhui.Vertigineux, qui a des vertiges. -
18 MIXMAHMAUHTIANI
mîxmahmâuhtiâni, éventuel sur îxmahmâuhtia.Vertigineux, qui a des vertiges.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MIXMAHMAUHTIANI
-
19 MIXMAHMAUHTIHQUI
mîxmahmâuhtihqui, pft. sur îxmahmâuhtia.Vertigineux, qui a des vertiges.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MIXMAHMAUHTIHQUI
-
20 TLAIXIHUINTILLI
tlaîxîhuintîlli:Etourdit qui a des vertiges.Form: nom d'objet sur îxîhuintia.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAIXIHUINTILLI
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Fixer des vertiges. Les photographies de Willy Ronis — Fixer des vertiges : Les Photographies de Willy Ronis Fixer des vertiges : Les Photographies de Willy Ronis est un essai de Michel Onfray portant sur 16 photographies de Willy Ronis prises entre 1934 et 1988, et publié en 2007 aux éditions… … Wikipédia en Français
Fixer des vertiges : Les photographies de Willy Ronis — Fixer des vertiges : Les Photographies de Willy Ronis est un essai de Michel Onfray portant sur 16 photographies de Willy Ronis prises entre 1934 et 1988, et publié en 2007 aux éditions Galilée. Chapitrage et correspondances artistiques[1]… … Wikipédia en Français
Fixer des vertiges : Les Photographies de Willy Ronis — Fixer des vertiges : Les Photographies de Willy Ronis Auteur Michel Onfray Genre Essai Pays d origine France Lieu de parution Paris … Wikipédia en Français
Vertiges (album) — Vertiges Album par Henry Torgue et Serge Houppin Sortie 8 février 2001 Label Wagra Albums de Henry Torgue et Serge Houppin … Wikipédia en Français
Vertiges (film, 1975) — Pour les articles homonymes, voir Vertige (homonymie). Vertiges (Per le antiche scale) est un film franco italien réalisé par Mauro Bolognini en 1974, sorti en 1975. Il s inspire du roman, homonyme en italien, de l écrivain et psychiatre Mario… … Wikipédia en Français
Vertiges — 1) Drame de Christine Laurent, avec Magali Noël, Krystyna Janda. Pays: France Date de sortie: 1985 Technique: couleurs Durée: 1 h 48 Résumé Lors d une répétition des Noces de Figaro, les musiciens, le chef d orchestre, les… … Dictionnaire mondial des Films
Sauge des devins — Salvia divinorum Salvia D … Wikipédia en Français
Mal aigu des montagnes — Le mal aigu des montagnes (MAM) est un syndrome de souffrance, lié à une montée trop rapide en haute altitude, à l absence d acclimatation et à une sensibilité personnelle, plus ou moins importante. Ses symptômes sont des céphalées, des nausées… … Wikipédia en Français
Mal Aigu Des Montagnes — Médecine Sciences fondamentales Anatomie Physiologie Embryologie Histologie Génétique Bioéthi … Wikipédia en Français
Mal des montagnes — Mal aigu des montagnes Médecine Sciences fondamentales Anatomie Physiologie Embryologie Histologie Génétique Bioéthi … Wikipédia en Français
La Secte Des Égoïstes — est un roman d Éric Emmanuel Schmitt, publié en 1994. Synopsis Un chercheur découvre par hasard l existence d un excentrique adepte de la philosophie égoïste, Gaspard Languenhaert, très prisé dans les salons du XVIIIéme siècle où d ailleurs… … Wikipédia en Français